Skip to content

What is it?

A translation process in which professional human translators use software programs, such as translation memory or terminology management tools, that support and facilitate productivity and accurate, consistent translations.

Why is it important?

CAT tools provide workflow management and resource allocation and help human translators build and maintain translation memories. When implemented correctly, CAT tools significantly improve efficiency, quality, and consistency, which helps to reduce translation costs.

...continue reading "Term of the Week: Computer-aided translation (CAT)"

What is it?

A defined list of grouped symbols used for digital communication.

Why is it important?

All global text belongs to a particular character set. Digital programs and platforms expect a specific character set so that they correctly process, render, and visualize each character of the text.

...continue reading "Term of the Week: Character Set"

What is it?

A method for representing characters in a data format, typically binary, so that the characters can be transmitted electronically and decoded properly by the receiver.

Why is it important?

As localizers, all the text we work with is encoded for storage and transmission. If we don’t know how it’s encoded, we’ll read or write it incorrectly.

...continue reading "Term of the Week: Character Encoding"

What is it?

A two-step process used to ensure that previous translations are correctly matched to the original source in the translation memory (TM). First, the software matches existing translations with their original source. Second, a linguist confirms the matching of source to target.

Why is it important?

Alignment is a great way to retain previous translations that were not completed using a translation memory tool. Done correctly, alignment preserves previous language work and ports it into a reusable format.

...continue reading "Term of the Week: Alignment (of a TM)"

What is it?

The branch of artificial intelligence (AI) and computational linguistics that deals with the analysis, representation, processing, and synthesis of written and spoken human languages.

Why is it important?

NLP has important implications in the ways that humans and computers work together and how we bridge the gap between human language and digital data. While many applications already use NLP, as we progress with artificial intelligence, it will become even more important.

...continue reading "Term of the Week: Natural Language Processing (NLP)"

What is it?

The scripted audio recording of human voices speaking in multiple languages; the spoken word applied to media.

Why is it important?

Multilingual voice over provides a way to communicate globally and in a unified way through various media. Many business applications use recorded voice. Narration is a common style of voice over that is frequently used for multilingual voice over recordings. Narration is known for its slower tempo, which allows you to hear the texture of a relaxed vocal reading clearly.

...continue reading "Term of the Week: Multilingual Voice Over"

What is it?

The art of optimizing a website so search results for the site appear in search engines, regardless of language or region. Also known as international search engine optimization (ISEO).

Why is it important?

Allows content to be found and consumed by more people than the nearest competitor by increasing findability in search engines result pages, regardless of the language of search.

...continue reading "Term of the Week: Multilingual Search Engine Optimization (MSEO)"

What is it?

A software-based process that translates content from one language to another without human intervention. People may be involved in training software for specific domains or post-editing the output for linguistic quality or style.

Why is it important?

Machine translation accelerates the process, and reduces the cost, of translating content and increases the availability of translated content. Linguistic quality and accuracy levels vary, depending on how well the software is tuned and whether the content is post-edited by humans.

...continue reading "Term of the Week: Machine Translation (MT)"

What is it?

A collaborative platform to increase localization efficiency by managing, automating, and reporting the workflow, as well as by centrally storing, organizing, and processing language resources and assets.

Why is it important?

A localization project management system (LPMS) is essential for accelerating and scaling localization productivity and consistency, and bringing stakeholders together. When implemented properly, it unifies and automates processes, governance, and strategy, as well as centralizing language resources.

...continue reading "Term of the Week: Localization Project Management System (LPMS)"

What is it?

A form of human translation carried out within an integrated technology environment that provides translators access to sub-segment, adaptive machine translation (MT) and translation memory (TM), terminology lookup, and automatic content enrichment (ACE) to aid their work, and that automates project management, file handling, and other ancillary tasks.

Why is it important?

Augmented translation makes translators more efficient by automatically handling routine and repetitive tasks, and freeing them to focus on difficult content that requires human attention.

...continue reading "Term of the Week: Augmented Translation"